Until recently, Amazigh literature has been primarily oral. Oral literature is a defining feature of Amazigh identity. Since the 19th century, scholars have strived to collect all forms of oral literature, whether folktales, poetry, proverbs, and even charades, to either understand a colonized population or save this literature from oblivion. Joseph Rivière’s Recueil de contes populaires de la Kabylie du Djurdjura (1882) and Boulifa’s Recueil de poésies kabyles (1903) are a few examples of this early interest. Indeed, this oral literature provides access to the inner workings of Amazigh societies, their values, and beliefs. Renowned Amazigh thinkers and intellectuals acknowledged the importance of preserving this literature by examining its oral poetry and folktales. One could cite publications such as Introduction à la littérature berbère (1999) by Abdellah Bounfour, Les isefra poèmes de si mohand u mhand (1978) by Mouloud Mammeri, Chants berbères de Kabylie (1988) by Jean Amrouche, Le grain magique (1966) by Taos Amrouche, L’ogresse dans la littérature orale berbère (1994) by Nabile Farès, Contes berbères de Figuig (2011) by Hassane Benamara, Faits et dires du Mzab (1986) by Jean Delheure and more recently Persons of Courage and Renown: Tuareg Actors, Acting, Plays, and Cultural Memory in Northern Mali (2019) by Susan Rasmussen, Chants Kabyles de la guerre d’indépendence (2002) by Mehenna Mahfoufi, and Remdane Lasheb’s Zik-nni deg At Dwala (2009).
Despite the richness of Amazigh oral literature and the substantial scholarship about it that already exists, so much more needs to be done to analyze, understand, and salvage different forms of oral literature bound to disappear if not written down or recorded.
The June 2021 issue of the Amazigh Voice seeks papers in English or Tamazight that address Amazigh oral literature in the 21st century. The editorial board welcomes scholarly reflections on Amazigh oral literature, namely folktales, stories, poetry, proverbs, and unpublished creative works.

AVJ publishes short and long texts, but in general manuscripts must be between 4 to 12 double-spaced, typed pages in length, or 2,000 to 6,000 words including all citations.
• In-text documentation must follow the current edition of the MLA Handbook. Where applicable, a list of Works Cited and any other bibliographical information must also follow the MLA style (https://style.mla.org/).
• Manuscripts submitted to the AVJ must not have been previously published, nor include previously published material.
• All submissions go through a systematic peer-review process.
• Questions and manuscripts for review must be submitted to: TheAmazighVoiceJournal@gmail.com

Amazigh Voice Spring_2016, Volume 20, Issue 1


Although everyone acknowledges today the intermingling of populations, which as a matter of fact is universally true, the Amazigh element in North Africa remains dominant and is seen as a genuine legacy even to those communities who have lost the Amazigh language and traditions. … Read More

Amazigh Voice Fall_Winter_2016,Volume 20, Issue 2


I t turned into a habit that our editorials digress to other fields instead of keeping focused on the traditional Amazigh issues, which is the primary dedication of this newsletter. Thus, from time to time, too often perhaps, we are forced, pushed away from what should …..Read More

Amazigh Voice Summer_2017; Volume 21, Issue 1


In this year of 2017, Mouloud Mammeri would have been one hundred years old. He dedicated his life to shedding light on various aspects of the Amazigh language and cultural heritage in the whole North African region. What do you think he would tell us about … Read More

Amazigh Voice Fall_Winter_2017,Volume 21, Issue 2


To introduce this issue, I would like to borrow Milan Kundera’s words, who said: “The first step in liquidating a people, said Hubl, is to erase its memory. Destroy its books, its culture, itshistory. Before long the nation will begin to forget what it is….. Read More