2011 Projects and Activities
ACAA partnered with BAC, the Amazigh community in Canada (Ottawa and Montreal) to organize rallies in North America to support the Libyan Amazighs fighting to be included in the new Libyan admnistration and be granted all the rights the Amazigh people deserve.
Amazigh Flags for Libya - ACAA raised funds to donate 500 flags to Libyan Imazighen who are fare fighting for their rights in the new Libya. After fighting and winning against the Khaddafi regime. They want to make sure what is dear to them (their identity and fundamental rights) are not shoved aside by the new authorities. At the initiative and in collaboration with Tamazgha Association, ACAA sent 500 flags. The money was donated by members and other Amazigh activists in North America.
Turart Amekti - Turart Amekti, the educational children's card game (memory game) will finally see the light of day this year. Hopefully some time in September! Please visit its website amekti.weebly.com
Radio Numydia - ACAA maintained its support for this North American Amazigh radio station. Click here
to visit and listen to this radio. There was a long debate on ACAA's foryum on how best to help Numdya. Suggestions were also made to Numdya to improve it. At the same time ACAA urged its members to send their personal contribution directly to Numydia.
Help for the Zimri school (Morocco) through Logistics for Liberty - ACAA donated 3 copies of each of the books: (a) tejra n baba inuba, (b) amicic amcum, (b) Mraw n tmucuha i Yides.
Hatta umayl i ɣd-yuzen Jeremiah Johnson i yewwin idlisen-a ɣer Meṛṛuk:
From: "jeremiah johnson" <sjdjohnson@gmail.com>
To: anatugana@comcast.net
Sent: Friday, July 22, 2011 2:29:17 PM
Subject: Re: Children Books in Tamazight for Zimri School
Akli,
Yes, we received the books several days ago. Thank you so much for getting them to us. I am returning to Morocco and the Zimri School the first week in September with this set of books along with other learning supplies. Again, thank for working with us. Your generosity and cooperation is fantastic.
Sincerely,
Jeremiah
2010 Projects and Activities
The distribution was done as follows:
Bgayet: 160
Tizi Wezzu: 160
Tubiret: 100
Stif: 20
Bumerdas: 20
40 copies made it to the US where ACAA wills ell them to the North American public.
Radio Numydia - ACAA continued its support of this North American Amazigh radio station. Click here to visit and listen to this radio.
2009 Projects and Activities
ACAA awards a yearly grant for Numydia Radio
English
As an active advocate of the Amazigh culture, Numydia Radio (Columbus, Ohio) has been offering a great platform for communication and public service by keeping all Imazighen connected throughout the world with their Amazigh cultural heritage by bringing them the latests news and songs, organizing interviews and promoting the Amazigh culture through Internet radio.
The board of directors of ACAA is happy to present Numydia Radio with a yearly grant of $1000. This modest monetary contribution is a token of ACAA's appreciation for all the great services Sonia and her staff at Radionumydia have been providing to our community.
ACAA is committed to helping RadioNumydia and other social/cultural initiatives geared towards the same goals of providing a public service to our people through the promotion of the Amazigh culture.
Idlisen n tmucuha s tmaziɣt i imeẓyanen - Tamazight Children's Books
- Amcic amcum (see photo below)
- Ttejra n baba inuba (see photo below)
Authored by Nadia Kacher-Menad of Algiers (Algeria), the stories contained in these books are based on old Amazigh tales. The books are written using the modern latin script and have color illustrations. The quality of the production is quite good and ACAA is very pleased to help Amazigh children learn Tamazight and encourage Amazigh authors like Nadia produce more for Tamazight.
The following is a list of the benficiaries:
1- Institut de formation d'enseignants (Département d'enseignants de tamazight) de Ben aknoun Alger (50 copies).
2- Etablissement arts et culture (50 copies). This has many libraries for children.
3- HCA (50 copies) which has a library.
4- Maison de la culture de Boumerdes (50 copies) has a library.
5- Maison de la culture de Tizi-Ouzou (50 copies)
6- Ecole primaire Bounnar (30 copies)
7- Ecole Zemerli Akli (30 copies)
8- Ecole Saadane (30 copies)
9- Primaire Moukli (30 copies)
10-CEM Redjouana (30 copies)
11- Association Culturelle Tarwa n Gaya (30 copies)
12- Association Culturelle Ithran Bouira (30 copies)
13- Association Sociale (30 copies) has a library.
14- Association Culturelle Numidya, Oran (50 copies)
15- Association Culturelle Imedyazen, Alger (30 copies)
16- Tamazight teachers in Kabylia (80 copies)
17- Maison de la Culture de Béjaia (80 copies)
200 copies will be distributed in Morocco via a couple of associations. More information to be posted later.
We are very grateful to Nadia Kacher-Menad for the great distribution work she did on behalf ACAA.
Aselmed n tmaziɣt sɣur ACAA - Tamazight Teaching Program by ACAA
English version follows
Tamazight Teaching Pilot Program – Aɣerbaz n Tmaziɣt
Tiddukla tadelsant tamaziɣt deg Marikan tera ad tekmasi aselmed n tmaziɣt i imeẓyanen ak d imeqqranen. Am akken teẓram imaziɣen deg tmurt n Marikan bḍan am tasa n wuccen akken qqaren. Ihi, akken a nezmer a nessali kra hatta wacu nessaram a t-nexdem:
- Ilaq deg tal tamnaṭ ad ilin ddeqs n wid iran ad ɣren akken a d-nesbedd tarbaɛt n wid ara yeɣren.
- Ilaq a d-naf wid izemren ad slemden (ad izmiren a d-asen ɣer wemḍiq n temlilit n terbaɛt).
- Issefk yal/tal yiwen/yiwet ad yeqbel ad yeǧǧ kra seg lǧiha-s. Seg mi yal tamnaṭ ad yili yiwen kan n umḍiq, ihi ad ilin wid ara d-yeddun 15 min, ad ilin wid ara d-yeddun 60 min neɣ ugar.
- Nessaram ad ilint aṭas n yemdanen, akken a nesmed aṭas n trebbaɛ.
- Ilaq yal yiwen a d-yefk afus, aṭas aṭas deg wayen yerzan aselmed n imeẓyanen (ama deg tiɣtin n wayen ilaq I uselmed, ama deg lefḍur neɣ taɛessast n imeẓyanen, neɣ aɛiwen n wid isselmaden.
- Akken a d-nesbedd aɣerbaz agi n tmaziɣt, ilaq wid iran ad lemden, a ɣ-d-fken kra n telɣutin I waken a nheggi ayen ilaqen.
Wid iran s yiman nnsen ad ɣren, neɣ ran a d-awin arraw nnsen ad ɣren tamaziɣt, ilaq a d-ačaren takaramt-a icudden seddaw. Tella yiwen n tkaramt i imeẓyanen, tayeḍ i imeqranen. Ačaret-ed tikaramin, taznem-tent-id ɣer tensa n tiddukla (ẓer “Contact Us”). Tanemmirt.
- Takaramt n imeẓyanen - Takaramt n imeqqranen -
The Amazigh Cultural Association is in planning a pilot program for teaching Tamazight. Courses will be organized depending on needs for children and adults. However, as you know Imazighen in the US are scattered around the four corners of this vast country. This makes it hard to organize courses everywhere. So here is what we are planning:
- In each region there have to be enough people who wish to learn the Tamazight language so that we can organize the courses.
- We have to find enough teachers qualified enough to teach both adults and children.
- If we want this to succeed everyone is expected to sacrifice something. Some people may have to commute only 15 min. to take the course, but others maybe 60 min. or more.
- Everyone is expected to help in a way or another (school needs for kids, food and snacks, coordination, logistics, teaching material, teacher aides, etc.).
- To efficiently organize this program we need to collect enough information from those who are interested.
Those who are interested in this program are asked download (see below) and fill out the proper application forms (there are forms for children and adults). Please fill out the form completely and return to ACAA (see Contact Us for address). Thanks.
Application Forms:
- For Children - For Adults -
2008 Projects
The Kabyl Folktale Theater Project - Update June 8, 2008
This ACAA project is in full swing with Taous and many ACAA friends in Kabylia helping out right now in Bgayet. The issue of lodging has been resolved and we would like to thank all of those who offered a helping hand: Beza, Akli, Lyazid, fardi and Nora and perhaps many others that we did not know about. Thank you all. At the moment Taous is recruting candidates for the project. This project is a first for ACAA both in terms of size and coordination. It is a true dream come true project for ACAA. Visit the project's blog at http://thekabylefolktaleproject.blogspot.com/ for more up to date information
Imetti n Bab Idurar - Update May 23, 2008
The Kabyl editor Odyssee has accepted to publish the book "Imetti n Bab Idurar". ACAA will purchase a large number of copies of this book that it will distribute in Tamazgha to encourage readership in Tamazight, help Amazigh teachers and pupils.
The Kabyl Folktale Theater Project - Update May 23, 2008
Taous Khazem is now in Kabylia (Algeria) where she will work on the ACAA sponsored project "Kabyl Folktale Theater." You can follow her progress on this project on her blog at:
http://thekabylefolktaleproject.blogspot.com/
The Kabyl Folktale Theater Project
This project was started in 2007 and is ongoing. The following is the latest on the progress of this project.
ACAA pulled it off by closing the gap in the funding and Taous is gearing up to travel to Algeria to start work on her project. ACAA is helping Taous find lodging in Bgayet which seems to be difficult during the summer. The Theater of Bgayet is ready to welcome Taous.
2007 Projects
The Kabyl Folktale Theater Project
The Kabyl Folktale Theater Project is a project that celebrates the rich oral tradition of Kabylia by combining theatrical performance with Kabyl folktales (timucuha). Young Kabyl women from the region of Bgayet will create a theatre rooted in Kabyl folktales and become Kabylia’s leaders of tomorrow. Read the entire article
Support to Amazigh Language Media
ACAA awarded $1000 grant for the newspaper IZURAN, the only Tamazight newspaper in Algeria to provide 100 Amazigh associations with one full year of subscriptions to Izuran. The associations that benefited of a subscription are associations that promote the Amazigh heritage. They are from Morocco, Algeria and Niger.
Turart Amekti, an Educational Card Game for Children in Tamazight by Dr. Akli Kebaili
Turart Amekti (inn English Memory Game) is card game for children. It is designed to teach children the Amazigh alphabet through pictures and of course by using their memory. It is very similar to other card matching games sold in stores throughout the United States.
Turart Amekti is made of 2 sets of 37 cards (total of 72) and is accompanied by a 15-page color booklet that explains how to play the game, lists the Amazigh alphabet and the names of days and months in Tamazight.
The game has been designed by Dr. Akli Kebaili, a political scientist by profession, but a well seasoned Amazigh author. Dr Kebaili has written Imetti n Bab Idurar (The cries of Bab Idurar) and Lkuraj n Tyazit (The Courageous hen) and numerous articles for the press and other cultural magazines.
When ACAA learned about this game, it jumped with joy at the idea of sponsoring perhaps the very first game in Tamazight. More importantly, this is an educational game that both children and adults will surely enjoy. The pictures were taken by Dr. Kebaili. Graphic design is by A. Messaoudene.
Currently ACAA is looking for the best printshop to produce the game. In the meantime, if you would like to reserve your copy or several perhaps to offer them as gifts, please contact us.
Imetti n Bab Idurar
Imetti n Bab Idurar (Literally "The cries of Bab Idurar") is a story of two young people, a brother and a sister that were forced out of their parents home and went to search for a better life, a life of respect and equality (among women and men alike), in a village whose people are open and positive as opposed to the village they left where people did not know how to laugh or celebrate... life.
Told in a very simple and free-flowing Tamazight (taqbaylit), this is a book for children and adults alike. This story is written by Dr. Akli Kebaili and illustrated by Nordine Louaifi. It was first published by l'Harmattan (Paris) in 1998. The book was sold mainly in France and at its release ACAA purchased many copies which it sold to its members (Check our catalog to see if there are any copies available). The book received a lot of praise and many people in Algeria, particularly Tamazight teachers who requested this book to be used in their courses. Unfortunately, the first edition ran out.
ACAA is now joining Dr. Akli Kebaili to publish a second edition of this book. Dr. Kebaili has gone through the story thoroughly to reedit some passages and Nordine Louaifi produced new illustrations in color, because we would like to produce this book in color. Best of all, this book will be published in Algeria to make it more accessible to a larger population. ACAA will guarantee the sale of a certain number of copies (the number has not yet been determined) to make sure the book actually gets published. ACAA will also bring copies of this book to sell to the Amazigh community in North America.


