Menu
Amazigh Cultural Association in America
  • Home
  • Current Posts
  • Join/Rejoin ACAA
  • Donate
  • Amazigh Voice
  • Projects
  • Events
  • Contact Us
  • Buy Stuff
  • Links
  • Downloads
  • Site Search
  • New Page
  • Home
  • Current Posts
  • Join/Rejoin ACAA
  • Donate
  • Amazigh Voice
  • Projects
  • Events
  • Contact Us
  • Buy Stuff
  • Links
  • Downloads
  • Site Search
  • New Page

Idlisen Imaynuten - New Books

1/30/2012

 
Picture
Adlis:
Tixurdas n Saɛid Weḥsen
(Adaptation kabyle des Fourberies de Scapin, de Molière)
sɣur:
Muḥend Uyeḥya, Ǧamal Abbac, Saɛid Ḥemmac, Yidir Nayt Abdella, Taḥar Slimani, Meqran Tagemmut, Bubekker Almi.
Tiẓrigin: Accab, 2012.

Picture
Adlis:
Asegzawal ameẓẓyan n tsekla (Small Literature Dictionary)
sɣur:
Muḥend Akli Salḥi
Tiẓrigin:
Odyssee, 2012.
133 isebtaren

Ḥmimic issufeɣ-ed sin yedlisen n isfera - Hmimiche publishes two poetry books

12/6/2011

 
Ḥmimic Ayt-Mulud issufeɣ-ed sin yedlisen n tmezyazt. Adlis amezwaru isem-is: L'ombre du Neant, wis sin Malaises. Idlisen-a uran i sin s tefṛensist, ffɣen-d ɣer teẓrigin n Apopsix waqila deg Fransa. Yal yiwen degsen iswa 18 Euro. Ma tram ad ẓrem ugar ɣef yedlisen-a n Ḥmimic neɣ tram a ten-id-taɣem, ddut ɣer isebtar agi n Apopsixi:

http://www.apopsix.fr/catalogue/ombre-du-neant--978-2-35979-031-3.html

http://www.apopsix.fr/catalogue/malaises--978-2-35979-043-6.html

Ḥmimic d amaziɣ azwaw ittidiren di Marikan. Nesnemmir-it ɣef tira ines, nessaram-as afud d ameqqran di tẓuri inek tamaynut.

English:
Hmimiche Ait-Mouloud just published two collections of poems, one titled L'ombre du neant (literally "the shadow of nothingness"), the otehr is titled Malaises (literally "Discomfort"). Both are available at Editions Apopsix at a price of 18 Euros (See links above). Hmimiche is a Kabyl Amazigh who resides in the USA. Thank you Hmimiche and we wish you the best in your new art.

A Libyan Tamazight Dictionary - Amawal n Tmaziɣt Talibit

10/24/2011

 
Picture
A new publication by Achab Editions, Tizi-Wezzu, Algeria.
Dictionnaire de berbère libyen (Ghadamès)
by Jacques Lanfry
Preface by Lionel Galand.
 
This dictionary is a new printing of the 1973 edition by the Fichier de Documentation Berbere. It is available end of October in Algiers city center at El-Ijtihad bookstore located at: rue Hamani (former rue Charras) between Faculté centrale and the Grande Poste.
In other cities, it will be available during the month of November.

Note to our readers. ACAA will most likely acquire this book to donate to Tamazight schools in Libya. More information will be posted here as soon as details are available.

Turart Amekti ilul-ed - AMEKTI memory game in Tamazight is finally born!

9/11/2011

 
Picture
After nearly two years of struggle, this game is finally published. As this is being written sets of the game have reached Germany, France and the USA. In a few days the game will reach the remaining port of Stokholm. The game will be sold by several associations:
- Association Franco-Berbere d'Epinay-sur-seine (France)
- Association Tamazgha (France) website: www.tamazgha.fr
- Association Amitie Kabyle-allemande (Germany) website: http://kabylei.eu/
- MAK-Section Suede (Sweden)
- ACAA (North America) website: amekti.weebly.com
The sale price has not yet been set, so please visit these websites to get more information for when the games will go on sale and what the prices will be.
ACAA thanks Akli Kebaili for this fine product designed for Amazigh children. Thanks are due to Hsen Larbiand Rabah Seffal for their hard work to make this game a reality and to our partnering associations who have pledged their support by purchasing the game (ACFB Epiany-sur-seine, Tamazgha, AFRIKA 31 Haute Garonne, Deutsch-Kabylische, Espace Franco-Berbere Creteil, Mak-Suede, ACAOH Ottawa-Hull).

Picture

Aɣyul n Ǧanǧis - sɣur Ameẓyan Kezzar

10/31/2010

 
Picture
Aɣyul n Ǧanǧis d tirirt n tira n Jacques Prevert, Frank Pavloff ak d Raymond Queneau ɣer teqbaylit.
tekki ɣef tewlaft akken akken ad tesmeɣreḍ.

Aɣyul n Ǧanǧis is an adaptation of the works of Jacques Prevert, Frank Pavloff and d Raymond Queneau to Taqbaylit.

Click on the image to view a larger image.

The Jewelers of At-Yanni

7/25/2010

 
Click for a larger picture
The Achab Editions have just released this very interesting new publication titled "The Jewelers of At-Yanni" and authored by Myriam Donsimoni, Mohamed Kemmar and Cecile Perret-Carnot. The book discusses local development through local know-how and products with the example of Jewelry production in At-Yanni. At-Yanni have a long tradiciton of Kabyl jewelry.

Summary:
"The Jewelers of At-Yanni" Directed by Cecile Perret-karnot and co-written with Myriam Donsimoni, and Mohamed Kemmar

The country begins its reopening, the security returns step by step and the tourists will soon be back in Algeria. The valuation of cultural, natural heritages and craft is then necessary. Associations and most recently public authorities have understood this necessity (tax exemptions, implementation of the Nucleus approach). Kabylia is rich in its culture and in its know-how really anchored in the territory (Jewelry, pottery, weaving). The questions raised in this research are essentially: how to value this heritage? How to structure the actors of the territory? How to put the craftsman, his know-how and its creativity in the heart of a process of systematic development? The territory which I chose, point of departure of this research, is the Ath-Yenni’s because of it’s history, it is rich in its landscapes and its ancestral jewellers know-how which made it the fame and the fortune. In addition, the object jewel in itself is very interesting because of its strong symbolic contents (motives, colors), it is a valuable reserve and it is passed on of generation in generation between the women.

To realize this study, we mobilized at once the traditional theoretical tools of the territorial development and the social capital, because the social factors (social ties, informal exchanges, Nucleus, etc.) influence the territorial development. We also met craftsmen or actors of the territory. Certain craftsmen jewelers even had the kindness to answer a questionnaire, what is not necessarily natural in societies with strong tradition; that they are thanked for it. On 14 craftsmen who answered the questionnaire, 6 still have their company localized in the Commune of Beni-Yenni (Ath Lahcen, Tigzirt or Agouni Ahmed) and 11 declare to have a family origin in this Commune (for the greater part Ath-Lahcen). If we are conscious that the size of craftsmen's sample on which we worked is reduced, nevertheless their answers bring us precious indications on the problems they meet: supply in raw materials, flow of the goods … But to make a report is not sufficient. We also questioned them about the possible solutions to help them. Our conclusions take into account all their ideas, notices… and we hope not to have betrayed them. Certain number of propositions of action concludes this study: certification of the traditional jewels, structuration of a strong professional organization… The " road of the jewel " or the " road of the know-how " we sketch a ready plan (departure from Tizi-Ouzou) must be naturally considered as possible tracks which can be discussed by the actors of the territory and be refined. The role of the academic is only to analyze a situation in a most objective possible way. What is certain it is that Kabylia has considerable valorisable assets, of which the extraordinary hospitality of the inhabitants.

Cécile Perret-Karnot: Abstract – Country planning is a fundamental question not only to reduce the territorial economic disparities but also to anchor poles of art professions, " a concentration of companies of art professions, which maintain relations between them and with the territory " (Kozianski, on 2008) and which participate not only in the local development but also just like a territory. The questions which raise in this article could be formulated in the following way: territories or countries not benefiting from a good tourist image can lean on a specificity to build their attractiveness. Are the ancestral craft know-how a specific resource? How to evaluate it to built an attractiveness on this know-how ? Can the touristic image be based on this specificity to build attractiveness. Our applied studie leans on the algerian Wilaya of Tizi-Ouzou and more particularly on the case of the Ath-Yenni jewelers (Beni-Yenni, Algeria).

Tirga n tmes - sɣur Hadjira Oubachir

5/18/2010

 
Picture
Adlis-a iffeɣ-ed ɣer teẓrigin ACHAB. Ad t-tafem di tḥuna di tmurt n Leqbayel.
Published by Achab Editions, at bookstores in Kabylia.

Masinisa Lwennas, Amedyaz Ameẓyan

11/29/2009

 
Picture
Adlis-a n tmedyazt tamaziɣt (s taqbaylit) yeffeɣ-ed deg useggas 2008. Masinisa Lwennas yuzen-aɣ-d yiwet n trumalt n wedlis-is. Nesnemmir-it aṭas u nessaram-as tazmert tameqqrant akken ad ikemmel abrid n tira d usefru.

Hatta wacu d-ittwuran f umedyaz ameẓyan (asebter aneggaru n wedlis):

Amedyaz Masinisa Lwennas d yiwen ilemẓi ilulen ass n 06 Yulyu 1985 deg At Meḥmud di taddart n tewrirt Musa Waɛmer. Ilemẓi-agi ad yli seg wid i umi qqaren "tettuneft-asen" imi tamedyazt tezdeɣ-it, yettidir yis-s. Yesɛa acḥal d asefru deg wallaɣ-is. Ɣer tira, akken kan yerra lewhi-s imi d wagi i d ammud n isefra amezwaru i d-yeffɣen. Ad t-id-ḍefren wiyaḍ.

Picture
"
Tamzwarut ilaq a d-nini belli tira n tmaziɣt n wedlis-a gerrzent. ḍefrent ilugan n tira akken ilaq. D ayen waqila iɛedda zzman nni deg yal wa ittaru akken ibɣa. Isefra n Masinia serrḥen, uran s teqbaylit isehlen. Maca ufiɣ belli amedyaz ameẓyan yettader-ed isem n Ṛebbi, ad as-tiniḍ d awessar. Aya ur nezmir ara a d-nini ma yella ikka-d seg laɛwayed n leqbayel (am isefra n at zik) neɣ seg wakken amedyaz d win iḍefren abrid n Ṛebbi ak d tineslemt.
D amedya yenna deg usefru "Tamɛict nneɣ":

Newwi lmektub d aɛwin
Ṣṣber d lkuraj di sin
Nɣil iṭij ad aɣ-yecreq
Dawit-aɣ ay at ddin
Nɣant-aɣ tismin
Lebɣeḍ la d-iḥemmeq
At lbaṭel i ɣ-d-yezzin
Ur nettagad mi ara ɣ-awin
S wawal n Ṛebbi a d-nenteq

Ayen i yi-ɛeǧben deg wedlis-a, ɣas akka ittwadder-d degs Ṛebbi aṭas, d akken isefra n Masinisa d isefra n lḥif n imeẓyanen n tmurt n leqbayel. Am Masinisa Lwennas n At-Meḥmud, am Masinisa Germaḥ d waytm-as yeɣlin di tefsut taberkant (2001) anida ilemẓyen n tmurt n leqbayel kkren-d, neɣ a d-iniɣ ggelfaɛnt seg lḥir n tmuḥqqranit d lmizirya.

Deg usefru "Imeɛdar" yenna-yas:

Aqli-yi am win yessaramen
Ad sɛuɣ iḍarren
Ula d nekk ɛyiɣ di lemrar
Di ṣṣifa cubaɣ all medden
Lameɛna kkawen ifadden
Zzher-iw dima yenṭer
D lmut kan i ɣ-d-iṣaḥen
A nesteɛfu d ayen
Axir akka wala kter

neɣ akken i s-yenna deg usefru i wumi isemma: "Cubaɣ-k ay iṭirelli"

Cubaɣ tamɛict iṭirelli
Si ṭṭlam ur d-yettefeɣ
Ddunit teɛkes fell-i
A tafat ur am-zmireɣ
Xas ruḥ eǧǧ-iyi
Tannumi tesɛeb a tt-kseɣ

Maca deg tama nniḍen ilaq a d-nini dagi beli issewhem-aɣ yisem n wedlis-a "Laṣel mebla izerfan" acku adlis yewwi-d aṭas ɣef tlufa n tudert ak d tayri. Ulac aṭas n wawl ɛef izerfan neɣ laṣel.

Haten-a yismawen n isefra n Mas Masinisa Lwennas:
  • Lakul yeḥfan
  • Ččet a wid yeṛwan
  • Mači d lmektub i daɣ-yebḍan
  • Iḥnin-d ttxil-em
  • Acḥal i tewɛer ddunit
  • Yekfa laman
  • Tamɛict nneɣ
  • Acḥal i ɛettbeɣ fellam
  • Imeɛcaq n yiḍ
  • Ameɣbun
  • A ccix ibeqqun
  • Yellis n At-Dwala
  • Yugi lemektub a ɣ-d-i
  • Asirem
  • Cubaɣ-k ay iṭirelli
  • Ḥemmleɣ-kem
  • Dda Lwennas
  • Tanekkart n leḥsan
  • Iɣriben
  • Imḍarriyen
  • Amek i kem-ssneɣ
  • Tagemmunt Azzuz
  • Xaṛub Yusef
  • Yewweḍ-ed zzwaǧ-im
  • Ur sɛiɣ ddwa n ḥellu
  • D lexdma ɣef waydeg i nettnadi
  • Mmi-s n umarkanti
  • Tidett
Sɣur Ḥsen Larbi

Achab Editions - Tiẓrigin Achab

9/13/2009

 
Picture
English Version Follows

Tiẓrigin Acab, tiẓrigin timaynutin i d-yeldi Dr Remḍan Acab, ameɣnas n tmaziɣt, amusnaw n tusnakt d tensilsit, ssufeɣent-ed sin yedlisen yakan. Tifutuyin n usebtar amezwaru seg yedlisen-a ttbanent-ed ɣer tama tazelmaṭ d swadda. Yiwen wedlis sɣur Abdelaziz Berkai, wagi d amawal n tesnilsit (neɣ tasnawalt akken s-qqaren kra) tamaziɣt-tafrensist-taglizzit, ma d wayeḍ d sɣur Nabile Fares d tadyant n win ulemẓi aqbayli d-ikkren di lgirra ger Lezzayer d Fransa.

Attan ihi tamaziɣt ad taf amḍiq wayeḍ deg i tezmer ad tedder u ad teǧǧuǧeg. Tajmilt n Remḍan Acab. Tanemmirt, u nessaram afud d tudert taɣezzfant i teẓrigin-a timaynutin.

Ma tram ad teɣrem d acu d-yuran deg uzagur n wedlis (asebter aneggaru) eddut ukessar-a akken a d-tsersem tifutuyin nnsen.

English
A new Editor "Editions Achab" has just been established in Tizi-Ouzou, Algeria to publish books in Tamazight or more generally to serve the Amazigh community. Two books have just been released by these editions that were set up by Dr. Ramdane Achab. Dr. Achab is a mathematician, a linguist and a long time Amazigh activist.

For more information on the subject of these books, please click on the files below to access the back cover of each of the books.

We welcome these new Editions and wish them a lot of success.

Picture

abdelazizberka2.jpg
File Size: 50 kb
File Type: jpg
Download File

nabilefars2.jpg
File Size: 51 kb
File Type: jpg
Download File

Ces exils que je soigne: la migration d'un enfant de Kabylie

5/16/2009

 
Picture
The following is a summary in English of a book published in French

These exiles that I care for: The Migration of a Kabyl Youth

It all began in the early 1970s in a village of the mountains of Kabylia, Algeria. A young boy barely 10 years of age helps the men and women of the village write correspondences with their loved ones gone to work in France. Taïeb Ferradji was one of the few who could read and write...

Forty years later, at the Avicenne hospital of Bobigny, Kabyl villager now psychiatrist, he listens to what migrants from the four corners of the world have to say. These migrants have in common the golden dream of new land, their past suffering and the hardship of separation with their native land.

In a tender and at times tragic account, a doctor tells his own story of a migrant. A journey hustled by the jolts of Algeria's history. A simple and touching story that puts words on the wounds of any exile, to alleviate the past and to dare to exist.

Author: Taïeb Ferradji

Publisher:  Atelier (Editions de l')

Publisher's price: 17€

Collection:  Témoin d'Humanité

In stores and on the Internet on: March 2009 ISBN: 978-2-7082-4022-3. Pages: 173.

<<Previous

    Menu

    All
    Acaa Projects
    Amazigh Figures
    Amazigh Movement
    Books
    Cinema
    Events And Activities
    Fundamental Texts
    Human Rights
    Kabylia
    Literature
    Music
    News
    Press Releases
    Tamazight Language
    Tuareg

    Download the keyboard and fonts necessary to write or visualize Tamazight on your Windows or Mac computer

    amazmarikan.zip
    File Size: 912 kb
    File Type: zip
    Download File

    us_amazigh_mac.zip
    File Size: 332 kb
    File Type: zip
    Download File

    Archives

    March 2018
    September 2017
    July 2017
    June 2017
    March 2017
    November 2016
    January 2015
    December 2014
    October 2014
    June 2014
    January 2014
    September 2013
    July 2013
    January 2013
    December 2012
    July 2012
    April 2012
    March 2012
    February 2012
    January 2012
    December 2011
    October 2011
    September 2011
    July 2011
    June 2011
    May 2011
    April 2011
    March 2011
    February 2011
    January 2011
    December 2010
    October 2010
    August 2010
    July 2010
    May 2010
    April 2010
    March 2010
    February 2010
    January 2010
    December 2009
    November 2009
    October 2009
    September 2009
    August 2009
    June 2009
    May 2009
    April 2009
    March 2009
    February 2009
    January 2009
    December 2008
    July 2008
    June 2008
    May 2008
    April 2008
    March 2008
    February 2008


    RSS Feed

efk-ed afus, tɛiwneḍ iman-ik/im *** give us a hand, and help yourself