Picture
A new publication by Achab Editions, Tizi-Wezzu, Algeria.
Dictionnaire de berbère libyen (Ghadamès)
by Jacques Lanfry
Preface by Lionel Galand.
 
This dictionary is a new printing of the 1973 edition by the Fichier de Documentation Berbere. It is available end of October in Algiers city center at El-Ijtihad bookstore located at: rue Hamani (former rue Charras) between Faculté centrale and the Grande Poste.
In other cities, it will be available during the month of November.

Note to our readers. ACAA will most likely acquire this book to donate to Tamazight schools in Libya. More information will be posted here as soon as details are available.

 
 
 
 
The following petition (in French) calls on Air Algerie to introduce Tamazight in its customer service. Air Algerie caters to many Imazighen who live in Canada and who regularly use their direct flight Montreal-Algiers. Air Algerie makes use of Arabic and French manly on its flights and ignores the fact that it carries many Imazighen who would like to be spoken to in their language. It also blantantly ignores that Tamazight is ow a national language of Algeria. This petition has been started by Amazigh residents in Canada.

Click this link to access the petition and sign it

Introduction de la langue tamazight dans les services à la clientèle d'Air Algérie

À Monsieur le Président Directeur Général d'Air Algérie,

Je suis citoyen algérien résident au Canada. Ma famille et moi sommes très contents de l’ouverture de la ligne Alger – Montréal ; Ce qui nous a rapprochés de notre pays et nous évite de transiter par d’autres aéroports (par exemple, Casablanca ou Paris). Depuis l’ouverture de cette ligne, nous voyageons régulièrement avec « Air Algérie » et nous sommes globalement très satisfaits des services offerts.

Cependant, je voudrais soulever une question qui relève à la fois du respect de la clientèle d’Air Algérie et du respect d’une langue qui a un statut de langue nationale : je veux naturellement parler de l’absence totale de tamazight sur les vols d’Air Algérie.
Ma mère, qui réside avec moi, âgée de 74 ans, parle uniquement le kabyle/tamazight.

Elle voyage régulièrement entre l’Algérie et le Canada. À chacun de ses voyages, et elle voyage souvent seule, je suis dans l’obligation de demander aux passagers, qui parlent notre langue, de l’assister durant le voyage. Je pense, qu’elle a le droit, en tant que citoyenne algérienne et cliente payant son billet d’avion, de se faire servir dans sa langue.

J’ai vécu dans plusieurs pays qui ont deux langues nationales où ce genre de problème ne se pose pas. En Finlande, la compagnie «Finnair» fournit ses services en finnois et en suédois (les finlandais qui parlent suédois forment 6% de la population). Au Canada, la compagnie «Air Canada» fournit ses services en anglais et français (langue maternelle de 22% de la population canadienne). De plus, l’un de vos concurrents « Aigle Azur » offre la possibilité de servir les passagers voyageant vers l’Algérie en tamazight ; alors pourquoi pas « Air Algérie » ?

Avec mes remerciements, je vous pris, Monsieur, d’agréer en mes salutations distinguées.

Tarik Bouaziz.
Ottawa, Canada

Email : tbouaziz@yahoo.com

Copié à :
• Ambassadeur d'Algérie au Canada (Mr. Smail Benamara)
• Représentant Général d'Air Algérie au Canada (Mr. Abdelaziz Laouar)
Pétition en ligne :

Click this link to access the petition and sign it
 
 

Win iran ad ilmed tamaziɣt (taqbaylit), ad iddu s asmel:

www.apprendrelekabyle.com  

Wa iqqar i wa.  

Those interested in learning Tamazight (Taqbaylit variant) can do so at the above website.  Please share with your friends.



 
 

English Version Follows

Tiddukla tadelsant tamaziɣt deg Marikan tera ad tekmasi aselmed n tmaziɣt i imeẓyanen ak d imeqqranen. Am akken teẓram imaziɣen deg tmurt n Marikan bḍan am tasa n wuccen akken qqaren. Ihi, akken a nezmer a nessali kra hatta wacu nessaram a t-nexdem:

-          Ilaq deg tal tamnaṭ ad ilin ddeqs n wid iran ad ɣren akken a d-nesbedd tarbaɛt n wid ara yeɣren.

-          Ilaq a d-naf wid izemren ad slemden (ad izmiren a d-asen ɣer wemḍiq n temlilit n terbaɛt).

-          Issefk yal/tal yiwen/yiwet ad yeqbel ad yeǧǧ kra seg lǧiha-s. Seg mi yal tamnaṭ ad yili yiwen kan n umḍiq, ihi ad ilin wid ara d-yeddun 15 min, ad ilin wid ara d-yeddun 60 min neɣ ugar.

-          Nessaram ad ilint aṭas n yemdanen, akken a nesmed aṭas n trebbaɛ.

-          Ilaq yal yiwen a d-yefk afus, aṭas aṭas deg wayen yerzan aselmed n imeẓyanen (ama deg tiɣtin n wayen ilaq I uselmed, ama deg lefḍur neɣ taɛessast n imeẓyanen, neɣ aɛiwen n wid isselmaden.

-          Akken a d-nesbedd aɣerbaz agi n tmaziɣt, ilaq wid iran ad lemden, a ɣ-d-fken kra n telɣutin I waken a nheggi ayen ilaqen.

Wid iran s yiman nnsen ad ɣren, neɣ ran a d-awin arraw nnsen ad ɣren tamaziɣt, ilaq a d-ačaren takaramt-a icudden seddaw. Tella yiwen n tkaramt i imeẓyanen, tayeḍ i imeqranen. Ačaret-ed tikaramin, taznem-tent-id ɣer tensa n tiddukla (ẓer “Contact Us”). Tanemmirt



The Amazigh Cultural Association is in planning a pilot program for teaching Tamazight. Courses will be organized depending on needs for children and adults. However, as you know Imazighen in the US are scattered around the four corners of this vast country. This makes it hard to organize courses everywhere. So here is what we are planning:

-          In each region there have to be enough people who wish to learn the Tamazight language so that we can organize the courses.

-          We have to find enough teachers qualified enough to teach both adults and children.

-          If we want this to succeed everyone is expected to sacrifice something. Some people may have to commute only 15 min. to take the course, but others maybe 60 min. or more.

-          Everyone is expected to help in a way or another (school needs for kids, food and snacks, coordination, logistics, teaching material, teacher aides, etc.).

-          To efficiently organize this program we need to collect enough information from those who are interested.

Those who are interested in this program are asked download (see below) and fill out the proper application forms (there are forms for children and adults). Please fill out the form completely and return to ACAA (see Contact Us for address). Thanks.


application_form_children.pdf
File Size: 119 kb
File Type: pdf
Download File

application_form_adults.pdf
File Size: 116 kb
File Type: pdf
Download File

 

efk-ed afus, tɛiwneḍ iman-ik/im *** give us a hand, and help yourself